21 God nat, god nat
(e:271)
Good Night (eng + ty + fr)
1.
God nat, god nat
nu til alle blidt godnat.
Se hvor månen himlen pryder,
vandets sølver bølger lyder,
glædens stille hvilestund.
God nat, god nat, – god nat
_____________________________
1.
God nat, god nat,
kærligt alle si’r godnat.
Se, på himlen månen stråle
sølvglimmer på havets vove;
alt hviler i stille pragt.
God nat, god nat, – god nat.
2.
Se ind. Se ind,
prøv dit hjerte og dit sind;
om du og var ren i tanken,
tro, sandfærdig uden vaklen;
se dybt i dit hjertes skrin.
Se ind. Se ind. – Se ind.
oversættelse Kirsten Thurø, se
“Danske Mazdaznan Sange” side 28
(eng)
Good night, good night
Now to all a kind good night.
Lo, the moon from heaven is beaming
o’er the silver waters streaming.
´Tis the hour of calm delight.
Good night, good night, good night.
(ty)
Gut´ Nacht, gut´ Nacht
Allen lieben sei´s gebracht
Seht den Mond am Himmel glimmern,
Auf dem See wie Silber schimmern.
Alles ruht in stiller Pracht.
Gut´ Nacht, gut´ Nacht, gut´ Nacht.
(fr)
Bonsoir! Bonsoir!
Bien-aimés, à tous bonsoir!
Voyez, la lune aux cieux brille,
sur l’eau paisible scintille,
tout repose plein d’espoir.
Bonsoir, bonsoir, bonsoir!